时代变,"神雕"也在变
1995年的《新神雕侠侣》,让古天乐、李若彤版的杨过与小龙女成为很多人记忆中的经典。
1961年谢贤和南红版
1984年刘德华和陈玉莲版以及同年的潘迎紫版
1998年任贤齐和吴倩莲版
1998年李铭顺和范文芳版
1982年同名电影
1983年张国荣版电影
每个时代,都能从金庸作品中看到不同的“江湖”。谁能保证今天于正的金庸系列,在若干年后不会被重新评价,或奉为90后、00后一代的青春记忆?金庸作品从小说和被影视化的半百岁月中,经历了太多不同的变身和演绎。而《神雕侠侣》作为金庸改编次数最多的作品,自然也是最多变的一个。
小说的改编
颠覆指数:★★☆☆☆
金庸的《神雕侠侣》最早于1959年在香港《明报》上连载,至今已经有55年了,在文字上共经历过三次修订,也见证了时代的变迁。
《神雕》初始版的小说源自连载小说,由于每次档期赶稿等因素,其中自然会有不妥帖之处,于是在结集出版时,有修改,这是《神雕》的第一次修改;之后,1976年出“三联版”时,又一次修改,这次出来的版本就是此后很长时间在大陆通行的版本(其时,当时在大陆发行的颇多版本实为盗版);而在第三次、也就是新修版(2004年台湾远流出版社的修订版),是变动最大的,增加了人物刻画和感情戏的描写,交代了老版本中一些模糊甚至有违逻辑的内容。改动最多的章回在第六回《玉女心经》和第十八回《公孙谷主》上。
据记者了解,当年在新版《神雕》面世前,曾引发了金庸迷及网友不小的“骚动”。台湾远流出版社主编李佳颖当时表示,她跟编辑们第一次看到新修版时也是有些惊讶的,但整部小说读完整理后,也可以接受了。在此前被奉为“经典”的第二版中,作者的情意是内蕴、含蓄的,不会明白地说出来。但第三版中,则是要“讲清楚、说明白”,显见金庸先生的热情洋溢。
如果说,上世纪六七十年代的爱情是“相敬如宾”,八九十年代的爱情是“思想解放、表达含蓄”,那么如今的爱情就是“爱,就大声说出来!”或许,已90高龄的金庸老爷子在每次修改作品时,只是将爱情在不同时代的变化和自己的感受表达其中;或许,“与时俱进”才是金庸作品保鲜的秘料。
新版本面世的十年前,非议不断。但也有业界人士对《神雕》的修改大为欣赏,他们认为,小龙女和杨过相处的过程改写得更有味道,减弱了对于小龙女冷若冰霜、不近人情的印象,当中的感情线铺陈显得更为细腻,也更直接。
当年,出版社编辑曾透露金庸修改《神雕》时,在两处情节的改动上受到了外界的影响。其一是杨过与小龙女练《玉女心经》时,杨过情不自禁欲吻小龙女。当时,金庸在新版的第七稿时,其实安排两人在古墓中有了“初吻”,后来稿子被大陆作家陈墨看见,向金庸反映,两人在古墓中的相处应该“纯情”点,于是金庸将杨过的吻改为“心动没有行动”;其二是玷污小龙女的尹志平,改名为“甄志丙”。主要因为尹志平在历史上真有其人,也是道教相当有地位及影响的全真道士,据说尹氏宗亲会曾多次向金庸表达修改建议。为免读者将书中角色与历史人物混淆,金庸最终做了修改。
从十年前的这次修改中可以看到,一个老艺术家在创作上的严谨、在更正问题上的谦虚以及顺应时代的改变。
电视剧的改编
颠覆指数:★★★☆☆
金庸作品的电视化道路走得并不平静,一直存有争议,单是《神雕侠侣》就翻拍过9个版本,而改编的方式和内容却各有不同。
香港荧屏的黄金时代
记者查阅资料了解到,金庸的小说《神雕侠侣》1959年完成后,1961年就被改成了电视剧,作为第一个版本的《神雕》,扮演杨过的居然是谢霆锋的老爸谢贤,由于这一版本太早了,已被大多数人忘记。此后,香港无线在1976年再次翻拍,罗乐林和李通明分别扮演杨过和小龙女,但因为主角不太著名,播出后口碑也不大好。
到了上世纪80年代,金庸武侠剧迎来一个黄金时代。1984年香港无线推出的刘德华和陈玉莲版《神雕侠侣》,在香港创下超过90%的收视率,陈玉莲版小龙女,更是开创了小龙女必须“白纱飘飘、清冷淡雅、冷峻逼人”的经典形象,往后各种翻拍版本,都以陈玉莲版为基础款再加以发挥。
同年,台湾中视也翻拍了《神雕侠侣》,并故意没有引进香港版本。孟飞和潘迎紫主演的《神雕》在台湾播出时取得了惊人的收视率,但演员造型却引来争议,潘迎紫版小龙女头上戴的大花太过夸张……但该剧在内地播放时,却引起了收视轰动,大街小巷都在唱里面的主题曲《跃马江湖道》。
上世纪90年代的金庸剧,则被古天乐和李若彤所改写。1995年香港无线的《新神雕侠侣》,让古天乐和李若彤风靡亚洲,它的成功标志着金庸武侠剧又一个热潮的开始。此后,1998年新加坡翻拍的《神雕》由李铭顺和范文芳主演,由于外形等与原著差异较大,该版本是反响最平静的一个;在《神雕》电视剧的翻拍史上,还有一个版本相当颠覆,它就是1998年的任贤齐和吴倩莲版本,当时吴倩莲以一袭黑纱出场,加之满头小辫儿,赢得了“非洲版小龙女”的称号,这也是最让金庸动怒的一个版本。
张纪中的大制作时期
尽管香港武侠剧中的人物鲜明,但是由于投资、场景、人员等诸多原因,使得港剧无法体现金庸武侠剧气势磅礴的宏大场面。因此也才有了后来内地以中央电视台为背景的一系列张纪中翻拍金庸剧的出头。
作为“翻拍界始祖”的张纪中,从2001年开始连续翻拍了7部金庸作品,《笑傲江湖》《射雕英雄传》《天龙八部》……张纪中也是在观众的骂声中成长起来的。2004年,金庸对《神雕侠侣》修改后,将其新稿第一时间传给张纪中,大胡子当时正在筹拍《神雕》,便以新版为主。可以说,张纪中是难得拍过旧版本和新版本金庸剧的导演。2006年4月,新版《神雕侠侣》在内地热播,接近50%的支持率居于《神雕》翻拍版本第一位,紧随其后的是李若彤版和陈玉莲版。
记者了解到,金庸当时特别提出要看“大雕”和“襄阳大战”两场戏,因为前几个版本中的大雕都是人扮的,比较粗糙。而张纪中版的大雕则是通过电脑动画制作的,爪子、羽毛等都很逼真。而襄阳城在以往几个版本中,仅仅是用一个城墙代替,但张纪中版襄阳城大战场面宏大,金庸看过后很满意。
尽管张纪中版《神雕》是十分忠实于原著的一版,但部分剧情和人物性格的定位还是有改变,比如在情节上淡化杨过和其他女孩的情感纠葛;杨过孤儿和少年时期的戏份被大量压缩,剪辑后可能只有两三集;小龙女的形象更人性化,将她自相矛盾、本能逃避的个性表露无遗;李莫愁突出其妩媚动人的一面;裘千尺在书中是面目狰狞,张纪中版本中居然用了男演员,再用女声配音……
于正的浑不吝路线
在张纪中之后,一个“神改编”开始行走江湖。
自2013年于正版《神雕侠侣》曝出小龙女人选是30岁的陈妍希后(小说中小龙女只有18岁)后,一时间装嫩、太胖等质疑接踵而来。调查显示,75%网友反对陈妍希,认为形象不符。如果有人不明白“于正版”为何能够掀起千层浪?看看他的《笑傲江湖》就知道了,去年该剧播出时,声称对原著做了25%改动的于正,不仅让东方不败成了女的,还让其和尼姑仪琳成为失散姐妹,甚至让她在剧中和令狐冲谈起了恋爱,任盈盈则成了小三……该剧开播后,“骂于正”几乎成为每天的热词。尽管如此,该剧竟坐拥收视第一的宝座。2014年12月3日,于正版《神雕侠侣》正式开播,而早在开播之前,陈妍希版小龙女早已被骂到不行……
无论观众骂不骂,业界口碑好不好,金庸本人喜不喜欢,获得改编权的编剧、导演身上,似乎早已经没有十几年前接拍金庸剧时的谨小慎微,他们更在乎的是如今90、00后的受众喜欢怎样的爱情。小鲜肉?OK!非主流?OK!狂吐槽?OK!金庸剧在新时代开始又一次变脸,无论你接受不接受。
电影的改编
颠覆指数:★★★★☆
2003年,金庸在接受媒体采访时,曾经批评徐克的《笑傲江湖》和《笑傲江湖之东方不败》两部电影对原著《笑傲江湖》的改编。金庸说:“我不喜欢他,他不懂武侠,把《蜀山剑侠传》拍得不知所云。而且把我的小说《笑傲江湖》瞎改,把东方不败由男人改成女人,并用一个女人来演,而一个男人的变性……”
以上例子充分说明,电影对金庸作品的改编,颠覆指数是最大的。不同于电视剧一集一集叙述充分,电影本身由于时长的限制,无法将小说整体展现,更多的电影编剧只是借用了小说的精髓、小说的局部甚至小说的壳而已。就像王家卫的《东邪西毒》只用了那些熟悉的名字……
就《神雕侠侣》来看,与小说、电视剧相比,电影版的改动也是最大的。最早的一部大概就是1982年香港邵氏投拍、张彻和倪匡合作的电影《神雕侠侣》,由傅声担任杨过一角。影片主要交代了杨过自出生到邂逅小龙女之前的事迹,是一部只有杨过没有小龙女的《神雕侠侣》,直接砍掉女主和爱情,改动可真不小。
此后,张国荣和翁静晶成为1983版电影《杨过与小龙女》中的男女主角。影片很多细节根本没有交代,似乎导演和编剧知道观众丝毫不会介意。遗憾的是,影片中杨过直接叫“小龙女”而非“姑姑”,让当时很多观众不大适应。
到上世纪90年代,金庸作品的电影改编已经“面目全非”。1991年,由刘镇伟导演,刘德华、梅艳芳、郭富城等主演的《九一神雕侠侣》,故事与小说已经完全没关系了;1992年,元奎导演,刘德华、关芝琳、关淑怡等主演的《九二神雕侠侣之痴心情长剑》,还是没有任何关系。
此外,2003年动画片《神雕侠侣》,是全球第一部动画化的金庸作品。第一部由翡翠动画(香港)和日本公司合作,第二第三部由翡翠动画自行制作。动画版《神雕》的人物形象完全是日式的,这本身就是最大的改变。
时代变,《神雕》也在变,江湖却依旧。
本版撰文:本报记者 李霈霈